Домой Общество В День Святого Валентина появились новые моды на подарки

В День Святого Валентина появились новые моды на подарки

296
0

«Будешь моим карантином»: влюбленные идут на разные ухищрения

COVID-19 внес коррективы в празднование Дня всех влюбленных. Закрытые границы и локдауны разлучили миллионы пар по всему миру. Влюбленным в День Святого Валентина 14 февраля приходится идти на большие жертвы. Мы собрали истории разлученных влюбленных и тенденции встречи праздника в пандемию.

В День Святого Валентина появились новые моды на подарки

45-летний повар из Соединенных Штатов Брэндон Баллин и 41-летняя терапевт из Норвегии Мари Сольберг познакомились на концерте любимой группы в Нью-Йорке в ноябре 2019 года — всего за несколько месяцев до того, как опасный вирус расползся по всему миру.  Так что роман их развивался в дистанционном режиме. Пара надеялась встретиться друг с другом на этой неделе, чтобы начать подготовку к долгожданной свадьбе в Осло в апреле. Но появление новых штаммов COVID-19, побудившие правительства многих государств вновь закрыть границы и ужесточить ограничения, сорвало их грандиозные планы. И в самый романтичный день в году влюбленных разделяют тысячи километров. 

«Мы хотели пожениться как можно скорее, чтобы быть вместе. Не только из-за пандемии и ограничений на поездки, но и потому, что мы живем в двух разных странах, — поделилась с France 24 Мари Сольберг. – Строить планы сейчас просто невозможно: мы не знаем, когда все откроется, не знаем, что будет разрешено, и как долго это будет продолжаться. Все настолько хаотично».

В разлуке пара взяла за правило устраивать воскресные виртуальные свидания с готовкой ужина, чтобы, так сказать, подкинуть дров в пламя любви. «Мари должна была прилететь в США в 2020 году, 21 марта, но ее рейс отменили из-за пандемии. Поэтому она сказала: «Почему бы нам не готовить вместе?»  — рассказывает Баллин. 

Между тем возлюбленные все-таки нашли некоторое утешение в движении «Love is Not Tourism» («Любовь — это не туризм»). Его участники привлекают внимание к проблемам пар и семей, разъединённых границами, а также призывают правительства стран позволить любящим людям встретиться.

Но у специалистов в области здравоохранения свой взгляд на романтику. По их мнению, любовь на расстоянии защищает от коронавируса. В преддверии праздника всех влюбленных Центры по контролю и профилактике заболеваний США поделились некоторыми рекомендациями. Отправлять любовные письма, розы или шоколадные конфеты – это приветствуется, а вот планировать в День святого Валентина какие-либо личные мероприятия с людьми за пределами вашей семьи не стоит. Лучше перенести празднование в онлайн-режим. А уж если невмоготу и хочется выразить свои чувства по отношению к тем, кто не живет с вами – тогда руководство CDC рекомендует выходить на улицу.

В соответствии с рекомендациями своего медицинского аналитика доктора Леаны Вен, канал CNN подкидывает несколько идей, как безопасно отпраздновать День святого Валентина в нынешних непростых условиях. Например, можно в «духе старой школы» написать предмету своей любви рукописное письмо. Или отправить голосовое поздравление с комплиментами. Рекомендуется также создать плейлист для объекта обожания из любимых песен – чтобы где-то там далеко думали о вас. Что еще? Заказ ему (или ей) доставку его любимой еды – и чтобы там было что-то с «романтическим оттенком», например, десерт и вино.

Само собой, отправка подарка на День святого Валентина – тут будут уместны домашние угощения и свечи с ароматом лаванды. Или можно послать в качестве презента что-нибудь физически комфортное: например, одеяло или мягкую игрушку, с которой можно будет обниматься. Да еще это дело хорошо бы побрызгать любимым парфюмом. А вечером советчики из CNN предлагают устроить звонок Zoom с совместным рисованием и распитием вина…

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Узбекистан в поисках гражданского общества

А вот дизайнера Аманду Халлам из Британии пандемия вдохновила на творчество. В этом году она несколько изменила концепцию валентинок. Цветы и плюшевые медвежата остались в прошлом. Теперь на праздничных открытках изображены защитные маски, шприцы и термометры, на которых вместо цифр — сердца и уровни любви.

«Прекрасно, когда валентинка заставляет улыбнуться или громко смеяться даже в самые непростые времена», — признается дизайнер. Кроме того, на валентинках можно увидеть влюбленных в защитных костюмах, соблюдающих социальную дистанцию, или, к примеру, состарившуюся на карантине супружескую пару, которой долгое время пришлось сидеть дома. Не обошлось и без забавных каламбуров. Вместо традиционного вопроса «Хочешь быть моим Валентином?» на открытках помещена его более актуальная версия: «Хочешь быть моим карантином?».

По словам Аманды Халлам, несмотря на коронавирус и действующие ограничительные меры, продажи валентинок на 14 февраля увеличились на 200% по сравнению с прошлым годом. Отчасти из-за того, что сейчас это — одна из немногих возможностей напомнить о своей любви в Валентинов день.

В преддверии Дня всех влюбленных бизнес процветает и у флористов. Ханна Бернетт, управляющая цветочным магазином в Плимуте, сказала, что обычно, когда праздник выпадал на выходные, «дела шли спокойнее». Однако в этом году ситуацию изменила пандемия. «Как только начался февраль, мы получили целый поток запросов и электронных заказов», — отметила она. 

После закрытия магазинов люди «стали более организованными», считает Бернетт. И, как ни странно, практически все ее покупатели выбирали в этом году дорогие цветы. «Несмотря на то, что в 2020-ом было отложено около 70 свадеб, бизнес за последние 12 месяцев шел хорошо, — добавила флорист. – Правда, нам пришлось сосредоточиться на доставке и похоронных церемониях». 

Зато в Японии на фоне пандемии и борьбы женщин за свои гендерные права наблюдается новая тенденция. В Стране восходящего солнца есть традиция – дамы по случаю Дня святого Валентина дарят коллегам-мужчинам шоколадные конфеты в подарочной упаковке. Правда, через месяц, в так называемый «Белый день», который отмечается ежегодно 14 марта, японкам прилетает «сладкая обратка» – теперь мужчины должны отблагодарить их шоколадным подарком. Как поясняет The Guardian, это маркетинговая уловка, придуманная производителями шоколада в начале 1980-х годов для увеличения продаж.

Но в последние годы женщины начали все меньше следовать этой традиции. А тут «подоспел» коронавирус, переведший огромное количество японцев на удаленку. Так что у женщин появился прекрасный повод не тратиться на шоколад для мужской части офиса. И, согласно данным исследовательской компании Intage лишь 9,9% японский женщин планируют соблюдать по случаю Дня святого Валентина «шоколадный» обычай в этом году. Но что интересно, даже своим романтическим партнерам дарить шоколадные конфеты в этом году собралось только 7,7% опрошенных женщин – почти вдвое меньше, чем в прошлом году.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь